首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I'm Shirley Griffith. And I'm Ray Freeman with the Special English program, People in America.
Every week we tell about a person important in the history of the United States.
Today, we tell about a reporter of more than one hundred years ago.
The year was eighteen eighty-seven. The place was New York City.
A young woman, Elizabeth Cochrane, wanted a job at a large newspaper.
The editor agreed, if she would investigate a hospital for people who were mentally sick and then write about it.
Elizabeth Cochrane decided to become a patient in the hospital herself.
She used the name Nellie Brown so no one would discover her or her purpose.
Newspaper officials said they would get her released after a while.
To prepare, Nellie put on old clothes and stopped washing. She went to a temporary home for women.
She acted as if she had severe mental problems. She cried and screamed and stayed awake all night.
我是雪莉・格里菲斯,我是雷・弗里曼。这里是VOA慢速英语栏目《美国人物志》。
每周我们都会讲述一位美国历史上重要的人物的故事。
今天,我们讲述一位一百多年前的记者的故事。
时间是在1887年。地点是在纽约市。
一位年轻的女性伊丽莎白・科克兰想在一家大型报业工作。
如果她能调查一个住着精神病人的医院,并且将调查写下来的话,编辑就同意她入职。
伊丽莎白・科克兰决定把自己变成医院的病人。
她使用了奈莉・布朗这个名字,所以没有人能发现她或者她的目的。
报社的官员称,一段时间后,他们会让她出院。
为了做准备,奈莉穿上了旧衣服,不再洗衣服。她去了一个临时的妇女之家。
她表现的就像是她有严重的精神问题。她整晚都在哭喊,没有睡觉。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写

凤凰彩票平台凤凰彩票app下载凤凰彩票手机版