首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
James Hatch says taking classes at Yale University is just as difficult as preparing for the unpredictability of war.
Hatch is not your normal first year college student. He is 52 years old and formerly served in the United States Navy Sea, Air and Land Teams, commonly known as Navy SEALS.
"My experience in academia is somewhat limited, at best," he says. "But I want to learn, and I feel this can make me a better person.
I also feel my life experience... can help some of the young people out."
Hatch's road to one of the country's most respected universities has been unusual.
He joined the U.S. military out of high school, became a SEAL and spent nearly 26 years in the Navy. He fought in Afghanistan and other areas.
His military career ended after he was badly wounded in 2009 while searching for Army Sergeant Bowe Bergdahl, who had deserted his station.
詹姆斯・哈奇(James Hatch)表示,在耶鲁大学上课的难度堪比准备一场不可预知的战争。
哈奇不是普通的大一新生。他今年52岁,曾在美国海军海、陆、空特种部队服役,也就是常说的“海豹突击队”。
哈奇表示:“我的学识毕竟有限。但是我想要学习,我觉得这样可以充实自身。
我还觉得自身的人生经历可以帮助一些年轻人走出困境。”
能进入这所美国最受尊敬的学府深造,哈奇拥有着不同寻常的经历。
他高中毕业后入伍,成为海豹突击队员,并在海军服役近26年。他在阿富汗和其他地区打过仗。
2009年,他在搜寻离开基地的陆军中士鲍威・贝戈达尔时负重伤,之后他的军旅生涯结束了。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写

凤凰彩票平台凤凰彩票app下载凤凰彩票手机版