首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Greenland, the self-ruling territory of Denmark, told the United States Friday, "We are open for business, not for sale."
Greenland's foreign minister dismissed the idea of Denmark selling the territory.
One day earlier, The Wall Street Journal reported that U.S. President Donald Trump had spoken with his advisers about possibly buying the world's biggest island.
The newspaper reported that Trump repeatedly expressed interest in buying Greenland. He even asked the White House counsel to explore the idea.
The report surfaced ahead of Trump's planned visit to Denmark in September.
He is set to meet with the prime minsters of Denmark and Greenland. The Journal said that the planned visit is unrelated to the idea of buying Greenland.
Some Danish politicians have laughed at the idea.
"It has to be an April Fool's joke," wrote former prime minister Lars Lokke Rasmussen. His comments appeared on Twitter.
Another politician, Soren Espersen, told Danish broadcaster DR, "If he is truly contemplating this, then this is final proof, that he has gone mad."
周五,丹麦自治领地格陵兰岛告知美国:“欢迎投资,购岛免谈。”
格陵兰岛外交部长否认丹麦有意出售该领地。
一天前,《华尔街日报》报道称,特朗普总统曾跟助手讨论了购买这个全球最大岛屿的可能性。
该报报道称,特朗普一再表达了自己的购岛意向。他甚至要求白宫顾问深入研究一下这个提议。
这篇报道在特朗普计划于9月访问丹麦之前公布的。
特朗普将会见丹麦和格陵兰岛的首相。《华尔街日报》称,特朗普的访问行程与购买格陵兰岛的想法无关。
一些丹麦政客对此嗤之以鼻。
丹麦前首相拉斯穆森在推特上写道:“这一定是个愚人节笑话。”
另一位丹麦政客索伦・埃斯佩森对丹麦广播公司表示:“如果他真的这么想,那就是证明他是个疯子的实锤了。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写

凤凰彩票平台凤凰彩票app下载凤凰彩票手机版