首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is Faith Lapidus. And this is Doug Johnson with PEOPLE IN AMERICA in VOA Special English.
Today we begin a two-part report about singer, songwriter, and musician Ray Charles.
His work will continue to have a lasting influence on American music.
Ray Charles spent almost sixty years as a professional musician. Millions of people around the world enjoy his recordings.
If Ray Charles only played the piano, he would have been considered one of the best.
If he had only sung his music, his voice would have made him famous.
If he had only played jazz music, the world would have listened. But Ray Charles did all these things and more.
He played and sang rock-and-roll and rhythm-and-blues songs. He sold millions of country and western records, too.
我是菲丝・拉伯蒂斯,我是道格・约翰逊,这里是VOA慢速英语栏目《美国人物志》。
今天我们讲述歌手、作曲家、音乐家雷・查尔斯的故事的第一部分。
他的作品将继续对美国音乐产生长久的影响。
雷・查尔斯作为一名职业音乐家度过了近60年的时间。全世界数以百万计的人喜欢他的唱片。
如果雷・查尔斯只弹钢琴,他会被认为是最好的之一。
如果他只歌唱,那么他的声音会使他出名。
如果他只演奏爵士乐,世人也会听他的音乐。但是雷・查尔斯做了上述所有事情,还有更多。
他演奏和歌唱摇滚和节奏布鲁斯音乐。他的乡村和西部唱片也销售了数百万张。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写

凤凰彩票平台凤凰彩票app下载凤凰彩票手机版