首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is Scientific American ― 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
Blue Planet II is a critically acclaimed 2017 BBC documentary series about the world's oceans, hosted by the great David Attenborough.
And it's now available on Netflix.
Which presents a unique opportunity.
Shark researcher David Shiffman, a postdoctoral fellow at Simon Fraser University in Vancouver, explains:
"This Sunday, Monday and Tuesday join us for a synchronized viewing
where everyone no matter where you are presses play on Netflix at the same time
and follow along on Twitter with #blueplanetchat as a team of ocean science and conservation experts watch the show,
some of us, like me, for the first time, and provide our own running commentary.
We're also happy to answer any questions that anyone has about ocean science and conservation issues as the series progresses."
The live tweeting commences with the first episode of Blue Planet II at 6pm Eastern time on Sunday, December 16th.
Followed by episodes two and three.
Four and five start at 8 P.M. Eastern on Monday.
Six and seven begin at 8 P.M. Eastern on Tuesday.
For the full schedule go to #blueplanetchat on Twitter.
For Scientific American ― 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
这里是科学美国人――60秒科学。我是史蒂夫・米尔斯基。
《蓝色星球2》是一部讲述世界海洋的备受好评的纪录片,于2017年播出,由英国广播公司制作,伟大的大卫・爱登堡担任解说。
现在这部纪录片已在网飞上线。
这提供了一个独特的机会。
鲨鱼研究员兼温哥华西蒙・弗雷泽大学的博士后研究员大卫・希夫曼解释说:
“本周日、下周一和下周二请大家与我们同步收看这部纪录片,
无论你在哪里,都可以在网飞上按下播放键,
与海洋科学和保护专家团队一起观看纪录片,同时参与#blueplanetchat话题讨论,
团队中的一些人,比如我,是首次发表实时评论。
我们也很乐意回答大家就海洋科学和保护议题提出的任何问题。”
推特直播与《蓝色星球2》第一集于美国东部时间12月16日本周日下午6点同步开始。
之后继续播出第二集和第三集。
第四集和第五集于美国东部时间下周一晚8点开始播出。
第六集和第七集则于美国东部时间下周二晚8点开始。
完整的播出安排请访问推特上的#blueplanetchat话题。
谢谢大家收听科学美国人――60秒科学。我是史蒂夫・米尔斯基。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写

凤凰彩票平台凤凰彩票app下载凤凰彩票手机版